News

2023.04.07

坂本龍一さんの訃報に寄せて 藤倉大より 
Obituary of Ryuichi Sakamoto, from Dai Fujikura

「この日」がいつか来るだろうと思っていたけれど、
今年のボンクリで発表する坂本さんの音楽についてなどメールをしていたので、
「この日」はきっと今から遠い未来になのだろう、とどこかで思っていました。
坂本さんから最後メールが来たのは亡くなる4日前。
それもいつもの即答返信メール。

多くの他の人がそうであるように、
僕にとっても中学生の時から、坂本龍一さんはヒーローでした。
そんなヒーローと、こんなに長く、
しかもかなり頻繁にメールやメッセージで話したり、
何回も会って夕食を共にし、二人で話し込んだりできたことは夢のようです。
ニューヨークに行った際には、いつも帰国前に坂本さんのおウチに寄ってから
空港に行ったりしていました。

坂本さんは、ご自身が思う以上に天才で、
卓越した音楽の才能を持っていると僕はいつも思っていました。
作られる音楽はポピュラーでありながらも、その芸術性は高いと思います。
これは、西洋の芸術界からすると珍しいコンビネーションです。
しかも坂本さんの場合は、自然にそうなっていた。
「ポピュラーでありながらって、大くん、やめてよ」とか坂本さんに言われそうですけど。

新しい音やモノへの興味、異常なまでに「知りたい!」という好奇心が強い人で、
僕にもしょっちゅう「大くん、それどうやったの?あれ知ってる?こんなの知ってる?」とメッセージや、メールが来ていました。
ある意味そういう動物的な好奇心、というのは、芸術家として一番大切だと思います。
それの証拠に、闘病中も、ものすごい数の作曲をなさっていましたね。
それこそ真の芸術家だと思います。


僕も一応作曲をしているので、坂本さんの作曲、音楽への惜しみない努力、
というのはよく分かります。
なぜか坂本さんはそういった努力を見せず、
カクテルパーティのついでに世界を救っちゃうジェームズ・ボンドのような振る舞いですが、
僕には分かります。

あまりにも思い出が多く、ここでは書ききれません。

安らかにお眠りください、
と普通なら書くところでしょうけれど、
あのせっかちな坂本さんは眠ってなんていないだろうな。
今でも新しい場所(天国?)で「ねえねえ、この新しい場所だと、こういう風に響くんだけど、別の響かせ方があるか知ってる?」とか周りの人に聞いてるんだろうな、と思います。

僕らは、まだこの世界に残されていますから、
坂本さんがこの世界に残していった沢山の作品を大事に、
ボンクリフェスでも鳴らせようと思います。
好奇心の塊、それこそボンクリフェスが目指すものです。

坂本さん、ありがとうございました。

藤倉大




Obituary of Ryuichi Sakamoto, from Dai Fujikura.

Of course, we were all expecting 'this day'. But somewhere along the line, I began assuming that 'this day' would probably be some time in the distant future. I kept exchanging e-mails with Sakamoto-san (as I always called him) about his music for this year's Born Creative Festival. I received Sakamoto-san’s last e-mail four days before he passed away.

It was just another email with his usual impromptu response.

Ryuichi Sakamoto has been a hero of mine since I was in middle school, as he was to so many of my peers.

It was a dream come true to develop and enjoy such friendly and intimate correspondence with my hero for over the last fourteen years. We often exchanged emails, messaged, and had dinner together many times. Whenever I was in New York, my last action before flying away was to always drop by Sakamoto-san’s house.

Sakamoto-san was a true genius. His musical talent was beyond exceptional, although I think he wouldn’t admit that himself. The music he created was not only highly artistic in its quality, it was also widely heard. This seems a rare combination in the Western idiom of art and popular music, but Sakamoto-san was able to do it naturally, even though he would modestly tell me, “Oh don’t say it is popular, Dai-kun (as he always called me).”

He was a man with a strong curiosity when it came to novel sounds and new things. His messages and emails were always sent with considerable excitement - “Dai-kun, how did you do that? Do you know that? Have you heard of this?” etc…

This kind of inquisitive, instinctive curiosity is, in a way, the most important aspect of being an artist. As we know, he never lost his creativity and kept composing stunning works while fighting his illness. That is what, to me, makes him a born artist.

I have such admiration for Sakamoto-san's relentless efforts in his creative process. He never wanted to show his hard work to the public (or even to me). He reminded me of James Bond, saving the world while insouciantly sipping on a Martini. I also compose music, so I could always see his enormous hard work towards his numerous and extraordinarily diverse projects.

There are too many memories of my hero to write about here.

"Rest in peace" is what one would normally write. Yet I doubt Sakamoto-san, that creatively impatient man, will ever rest. I’d like to imagine that he is busy asking people in the New Place (Heaven?), “In this new place, this sound doesn’t sound as I expected. Do you know a way to get a bit more resonance here?”

We are still left in this world, fortunate that we can cherish the many works that Sakamoto-san has left us. I'm looking forward to presenting his work at the festival this year as planned.

Being curious, that's what this Born Creative Festival is all about.

Thank you, Sakamoto-san.

Dai Fujikura (translated and edited by Yukiyo Sugiyama and Harry Ross).



ボンクリ・フェス初開催に寄せてくださった坂本龍一さんのコメント

音楽にもまだこんな可能性があったのかと僕を驚かせてくれる友人の作曲家 藤倉大さんが、「ボーン・クリエイティブ・フェスティバル」という音楽祭を5月のはじめに東京で立ち上げることになった。そこでは彼自身の作品のほか、武満徹やデヴィッド・シルヴィアン、そして僕の最新作や懐かしい作品などが気鋭の演奏家たちによって演奏されることになっている。

「ボーン・クリエイティブ(略してボンクリ)とは「人は生まれながらにしてクリエイティブだ」という意味。この言葉から思い出すのは、ピカソが晩年になって「ようやく子供のように絵を描けるようになった」と喜んだというエピソードだ。彼が本当に子供のように描けたかどうかは分からないが、確かに子供は生れながらに、みな天才だ。そこに創造性の大きなヒントがあると思う。大さんの「ボンクリ」が、音楽やアートの未来に向けて風穴を開ける画期的な試みになることを期待したい。


Comment by Ryuichi Sakamoto for the first holding of Born Creative Festival

My friend Dai Fujikura, a composer who never ceases to surprise me with the possibilities that music still has to offer, will be launching a music festival in Tokyo in early May called the "Born Creative Festival. The festival will feature performances of his own works, Toru Takemitsu's, David Sylvian's, and my latest works, as well as some of my old favorites, by up-and-coming performers.

Born Creative" means "everyone is born creative. This phrase reminds me of the episode in which Picasso rejoiced in his later years that he was finally able to paint like a child. I don't know if he really could paint like a child, but it is true that all children are geniuses by nature. I think there is a big hint of creativity there. We hope that Dai's Born Creative Festival will be a groundbreaking attempt to open a new wind for the future of music and art.


ボンクリ・フェス 坂本龍一さんの作品 演奏記録

[2017]
tri
 演奏:アンサンブル・ノマド

thatness and thereness
 演奏:アンサンブル・ノマド


[2018]
Cantus Omnibus Unus
 演奏:東京混声合唱団


[2019]
Honj I~III
 演奏:本條秀慈郎(三味線)

[2020]
Passage
 演奏:アンサンブル・ノマド 語り:佐藤紀雄

[2021]
kizuna
 演奏:東野珠実(笙)、五月女愛(ピアノ)

交通アクセス
東京芸術劇場
東京都豊島区西池袋1丁目8-1
JR・東京メトロ・東武東上線・西武池袋線 池袋駅西口より徒歩2分
駅地下通路2b出口と直結しています


Copyright © Tokyo Metropolitan Foundation for History and Culture Tokyo Metropolitan Theatre All Rights Reserved.

ページトップへ